You cannot see this page without javascript.

메뉴 건너뛰기

본문시작

하루에 2편씩 올릴 예정입니다.
이번 곡은 전영소녀(비디오걸)의 엔딩곡 '그날로' 입니다.
예전에 가수 조성모의 xxx곡 표절 시비로 걸린게 바로 이곡입니다. 주의깊게 들으신다음 어디가 비슷한지 알아맞추어 보세요.

감상은 댓글이나 리플로 달아 주시고 만약 노래가 안들리시는 분은 쪽지를 주세요.



<Lycris>
따라서 불러 보세요.

あの日に
(아노히니)
노래: 木村眞紀

つめたい かぜが まどを なかすの
(쯔메다이 가제가 마도오 나카스노)
차가운 바람이 창을 울리는
さみしい よる
(사미시이 요루)
쓸쓸한 밤.
こごえる むね あたためたくて
(고고에루 무레 아타타메타쿠테)
얼어붙은 가슴 녹이고 싶어서
リプレイ あの なつを
(리후레이 아노 나쯔오)
REPLAY 그 여름을...

なみうち ぎわで おどける あなた
(나미우찌 키와데 오도케루 아나타)
파도치는 해변에서 익살떠는 당신
たのしそうよ
(따노시소우요)
즐거워 보여요.
ふたりだけの おもいでの ビデオ
(후따리다케노 오모이데노 비데오)
둘만의 추억의 비디오
ひとりで ながめているの
(히또리데 나가메테이루노)
혼자서 바라보고 있어요.

すこし テレながら
(스코시 테레나가라)
조금 수줍어하며
'すきだよ'と つぶやいてる
('스키데요'또 쯔무야이떼루)
'좋아해'라고 중얼거리는
うそつきの あなたの かお
(우수쯔키노 아나타노 카오)
거짓말장이 당신의 얼굴
なみだいろで にじんでく
(나미다이로데 니징데쿠)
눈물빛으로 흐려지고 있어요.

あなた せつないよ
(아나타 세쯔나이요)
당신... 안타까워요.
ごめんね こんなに
(코메응네 고응나니)
미안해요. 이렇게
いまも おもいを のこしてる
(이마모 오모이오 노코시떼루)
아직도 미련을 남기고 있어요.
ふたりの すべては
(후따리노 스베떼하)
둘의 모든것은
この ひかりの なか ならば
(고노 히카리노 나카 나라마)
이 화면속에... 그렇다면
まだ まきもどせるの?
(마다 마키모도세루노)
아직 되돌릴수 있는건가요?
あのひに...
(아노히니)
그날로...

りょうて いっぱいの
(료오떼 이잇바이노)
양손 가득
おもいでを しんじていた
(오모이데오 시응지떼이따)
추억이 있다고 믿고있었어요.
くりかえして かぞえるけど
(쿠리카에시떼 가조에루케도)
하지만, 되풀이해서 세어봐도
ごゆびから すすめないの
(코유비카라 스스메나이노)
둘이상은 셀수가 없군요.

あなた そばに いて
(아나타 소바니 이떼)
당신... 곁에있어줘요.
そして 'うそだよ'と
(소시떼 '오소다요'또)
그리고 '거짓말이야'라고
いって こころを だきしめて
(이잇떼 코코로오 다키시메떼)
말하고 마음을 감싸안아줘요.
ふたりの すべてが
(후따리노 소베떼가)
둘의 모든것이
きえてしまうなら
(키에떼시마우나라)
사라져버린다면
いま すぐに まきもどしたい
(이마 스구니 마키모도시떼이)
지금 곧 되감고 싶어요.
あのひに...
(아노히니)
그날로...

あなた せつないよ
(아나타 세쯔나이요)
당신... 안타까워요.
ごめんね こんなに
(고메응네 고응나니)
미안해요. 이렇게
いまも おもいを のこしてる
(이마모 오모이오 노코시떼루)
지금도 미련을 남기고 있어요.
ふたりの すべてが
(후따리노 스베떼가)
둘의 모든것이
きえてしまうなら
(키에떼시마우나라)
사라져버린다면
いま すぐに まきもどしたい
(이마 스구니 마키모도시따이)
지금 곧 되감고 싶어요.
あのひに...
(아노히니)
그날로...

* りょうて いっぱいの - '양손 가득'
  여기서는 '양손가락으로 모두 셀수없을만큼 많은 추억'
  즉 10개이상의 추억거리를 말하는 겁니다.

* ごゆびから すすめないの - '새기손가락에서 나아가지 않아요.'
  막상 세어보니 새기손가락이상은 셀수가 없다는 뜻입니다.
  (일본은 새기손가락부터 펴면서 숫자를 세기시작함.)
  즉, 둘이상은 셀수가 없다는 뜻이 되겠죠.

TOTAL COMMENTS : 0

이 게시물은 댓글을 달 수 없습니다.